martes, 28 de junio de 2011

Mi primer trabajo formal

Bueno bueno, formal quiero decir en oficina...porque hace meses que soy babysitter de Bela. Precisamente su mamá, C.E. me ofreció la semana pasada hablar con su jefe porque necesitan quién les lleve los reportes de gastos de viaje, para ver si me contrataban...y hoy que la ví me dijo que el trabajo es mío, que puedo empezar el lunes si quiero...¡¡¡que tal!!!!! Estoy de verdad contenta, a ver cómo me va con los reportes en alemán,pero bueno, esa es otra historia.

Precisamente para aquello de conseguir trabajo, mi hermana me mandó una oración a San Expedito, y la empecé el fin de semana...a mí no me crean, pero yo ahora termino la novena porque la termino, no faltaba mas...¡rápido que me hizo el milagrito! ¡Gracias manta! y gracias a San Expedito...¡ah! y cómo no darle  gracias a mi mamá que se reza quién sabe cuantos Padrenuestros al día pidiendo por toooodos sus tres hijos, su nuera, sus hermanos, su nieta y su yerno. La verdad es que se siente bonito saber que hay alguien que reza porque te vaya bien en la vida.

Y también quiero hacer público que pese a la mala fama de fríos e impersonales que tienen los alemanes (que dos que tres se la tienen bien merecida) puedo decir que por lo menos C., que es muy alemana, me ha mostrado una generosidad y una amistad que sinceramente no esperaba y que le agradezco con todo mi corazón. Es bueno saber que cuentas con alguien cuando estás tan lejos de tu gente. Primero que nada, me confió su tesoro más preciado: su bebé, sin tener referencias mías de ningún tipo; se interesa por mis problemas, me aconseja, y sobre todo, me inspira porque es una mujer super luchadora, que siempre ve el lado positivo de las cosas. Y ahora me ayudó a conseguir mi primer empleo formal, que debo aclarar,   no es cosa fácil por estos rumbos: te piden hasta la factura del refrigerador, debidamente apostillada. Prometo hacer todo lo que esté a mi alcance para no hacerla quedar mal. ¡Deseenme suerte!

domingo, 26 de junio de 2011

¿Quieren ir al teatro y ayudar animales sin dueño? Llévelo llévelo, única oportunidad...







Quienes Somos
Hoy no les voy a platicar de ninguna de mis experiencias en Hamburgo (por ahí tengo una nueva del festival de las fresas, pero esa se las cuento mañana). Les voy a platicar de algo que pasa en México, concretamente en mi lindo Querétaro. En esta hermosa y cada vez más llena de tráfico ciudad, hay perros y gatos callejeros por montones, como en todo el país. No les voy a contar cómo sufren, porque ustedes ya lo saben, y para historias de horror están otros sitios de internet. 



Lo que les quiero contar es que existen personas buenas, que hacen una labor de verdad digna de elogio. Ellos se dedican a rescatar, proteger y buscarles hogar a perros y gatos sin dueño, en Querétaro. Son mis amigos de Apaqro (Asociación Protectora de Animales de Santiago de Querétaro). Una de los fundadores es mi amiga Carolina González, y yo personalmente soy testigo de toda la buena labor que ellos realizan: le dedican todo el tiempo que tienen disponible a la asociación y no cobran un centavo. Son de esa gente que ama a los perros porque son perros, no porque son de raza o porque son símbolo de status. Yo saqué a pasear en varias ocasiones a dos que tres perritos, doné comida,  participé en alguna caminata mensual y en dos ocasiones ofrecí hogar temporal a uno de sus enanos de cuatro patas, siempre tratando de ayudar aunque sea un poco (confieso que menos de lo que debería). Pero ellos me han ayudado más a mí, y no solo en una, sino en varias ocasiones. Una vez me ayudaron a colocar a "Nena" una Siberian Husky hermosa y demasiado llena de vida para mi madre (la tiró varias veces, y no es que mi mamá sea una anciana, pero ya no se cuece al primer hervor); se fué a una casa llena de gente buena que la mima como si fuera un bebé. En otra ocasión mi amore y yo nos encontramos en la calle un perro "carlangudo" con el pelo largo largo y todo apelmazado. Su estado era tan lamentable que decidimos llevárnoslo y los de Apaqro le hicieron un lugarcito en el refugio mientras le conseguíamos casa. Le pusimos Bob Marley por aquello de las rastas, y finalmente mi gran amiga Ihadira le ofreció casa (El muy bruto terminó escapándose, pero esa es otra historia, me queda el consuelo de que fué feliz un rato).

Todo esto fué antes de venirme a vivir a Alemania. Ahora se de ellos por el Facebook, y me da gusto saber que cada día hay mas voluntarios, y que el refugio cuenta con más apoyo. Pero todavía les hace falta mucha mucha ayuda, porque animalitos que los necesitan sobran, y a veces no se dan abasto. Por supuesto que entiendo que no todo el mundo tiene el tiempo de ir a pasear perros, o bañarlos, o hacer labor voluntaria, y también entiendo que no abundan las familias que cuenten con el espacio en casa  y el compromiso de hacerse responsables de un animal durante muchos años, porque ya tienen muchos otros (compromisos o animales, o las dos cosas). Pero hay otras maneras de ayudar, por ejemplo yendo al teatro a pasarse un rato agradable.

Les platico:

En esta ocasión, Apaqro está invitando a la obra de teatro "Quieras o no, soy tu vieja", que se presenta en la Casona del Arbol, el día 4 de agosto a las 20:30 hrs y es en beneficio de la asociación. Según describe la invitación, es una "Divertida comedia de enredos en donde todos nos divertiremos, a todos los que deseaban el regreso de Xavier Santana en esta gran obra el estará deleitandonos y haciendonos morir de risa con su talento". A mi me encanta el hombre, de verdad que se le salen a uno las lágrimas de tanto reir. Los boletos están a la venta en la asociación (tel. 442. 212 5141), pero también pueden echarle un telefonazo a Carolina al celular 442 1819639. 

Y para terminar, les dejo el link de la página oficial de la asociación. Échenle un ojillo, igual y terminan enamorados de alguna "almita buena", como les dice mi mamá a los perritos. ¡Un abrazo!

Sitio web




viernes, 24 de junio de 2011

¿Por qué escogí a Germán Dehesa como tema de mi ensayo?

Bueno, en primer lugar porque el ensayo tenía que ser en español para mi materia de Expresión Escrita II, de la carrera de Filología Hispánica en la Universidad de Hamburgo. Y como para mí, el español que ocupa el primer lugar es el que se habla en México, pues me interesaba que por lo menos mi profesora, que es cubana, se diera una idea de por donde va el asunto, por medio de un ejemplo de español mexicano correctísimo. Porque no todo en México es albur y "malas razones", como dirían mis tías. Aunque tanto el albur como las malas palabras tienen su encanto, hay que admitirlo. Se requiere una mente rápida para pescar todo lo que dicen los profesionales en la materia cuando se lo "alburean" a uno, y si no se pesca, por lo menos para poner cara de que sí se le entendió al doble sentido, no se vayan a burlar de nuestra ignorancia ¿y luego cómo le hacemos para recuperar el honor perdido?

En segundo lugar, porque desde que lo ví en su participación en la película "Cilantro y perejil", me convertí en fan del señor Dehesa. Es mi inspiración, sobre todo ahora que por pura casualidad caí en la misma carrera que él estudió. Me interesa que el mundo conozca su obra, y que piense que todos los mexicanos somos un poco como él, en lugar del típico cliché del hombrecito con  sarape y  sombrero plácidamente dormido,recargado en un nopal (y al que no crea que es cliché, nada más que se ponga a pensar si de verdad se podría dormir tan a gusto con la espalda llena de espinas). Quiero que piensen que todos somos de mente ágil, de fácil palabra, prontos a hacer un chiste o una observación inteligente, aunque no le aplique al total de la población, no importa, mientras se convierta poco a poco en estereotipo.

Y por último, escribí sobre él porque me encanta leerlo, y porque me gustaría que al menos uno o dos que lean mi ensayo sientan curiosidad y lo empiecen a leer también ellos. Estoy segura de que más de una vez les levantará el ánimo.

miércoles, 22 de junio de 2011

El Español de Germán Dehesa

El español de Germán Dehesa

Carolina Rosado
Universidad de Hamburgo

Germán Dehesa fue un importante periodista, escritor y locutor mexicano, fallecido en septiembre del 2010. En su Gaceta del Angel,  columna publicada en forma regular en el periódico Reforma de la ciudad de México, hablaba de política, deportes, sociales, vida diaria y otros temas con un lenguaje sencillo, ameno, humorístico y sobre todo fácil de comprender. En mayo de 2008 recibió de manos del rey Juan Carlos I de España el premio de periodismo Don Quijote por el gobierno de Castilla-La Mancha, porque según declaró el jurado, en su obra realizó “una síntesis brillante […] entre el idioma español y el habla popular mexicana, en una combinación imaginativa de las palabras, que demuestra la plasticidad, riqueza y vitalidad de la lengua de Cervantes”[1].  El objetivo de este concurso es “premiar la calidad lingüística y el buen uso, defensa y enriquecimiento del español”[2].  ¿Cómo es que  reune la obra del señor Dehesa los requisitos necesarios para cumplir este objetivo?

 “¡Ah, que tiempos!” es el nombre de la columna ganadora, y se publicó en el periódico Reforma el 22 de junio de 2007. En ella don Germán detalla el  interés que despiertan en México las noticias del ámbito nacional, aunque no sean tan relevantes como otras de talla mundial, y ejemplifica este fenómeno con el revuelo que causó en la opinión pública la liberación e inmediato reencarcelamiento del ex gobernador de Quintana Roo, Mario Villanueva, a quien apoda “El Chueco” por la parálisis facial que padece. El texto es divertido y de fácil lectura. Es como si se tratase de una plática totalmente informal entre el autor y sus lectores.[3]

Según  mi opinión, es necesario conocer a profundidad un idioma para poder despedazarlo a gusto. El señor Dehesa estudió ingeniería química en la UNAM[4] [me imagino que por mandato de su mamá], pero también en nuestra máxima casa de estudios hizo la carrera de letras hispánicas. Es decir, estaba perfectamente capacitado para la labor, y así lo demuestran sus textos. Pero él no destrozaba el idioma, al contrario: en su obra se puede apreciar el infinito cuidado y amor con el que utiliza el español en su variante mexicana para interesar y  hacer sentir al lector  que lo que plasma en sus escritos, también le pertenece a éste último. Los mexicanos tenemos en general un gran sentido del humor: nos ajustamos casi a la perfección a la descripción que él hacía de su padre: “un veracruzano alegrísimo, desmadroso, vital, con una capacidad para resolverlo todo en una broma, en un chiste, en una ocurrencia, en encontrarle siempre el lado luminoso aun en lo más siniestro…”.[5] En México nos reímos prácticamente de todo, tal vez para equilibrar la tristeza que nos causa ver como se nos presentan los problemas uno tras otro, y a veces, todos juntos: un día es el narco, al día siguiente son los secuestros, nuestros políticos, la contaminación, la pobreza o la corrupción entre otras calamidades. Por eso amamos todo aquello que nos provoque una sonrisa, o mejor aún, una carcajada. El señor definitivamente sabía como hacernos reír, pero también supo cómo invitarnos a la reflexión.

En lo personal, me encanta leer una y otra vez la explicación que le hizo su padre cuando niño, de las prostitutas de la avenida de los Insurgentes en la ciudad de México:
Me acuerdo que cuando paseábamos por Insurgentes y yo veía a esas mujeres recargadas en los árboles, con mucha pintura en la cara y con unas vestimentas muy extravagantes y llamativas, le preguntaba:
- Oye papá, ¿y esas señoras?
- Ay hijo, ¿qué no sabes?
- No papá.
- Son de la forestal, hijo, son policías forestales. Les encargan un árbol a cada una. Ellas tienen que cuidar su árbol y como está tan cerquita de la banqueta, por eso se visten así para llamar la atención, no las vayan a atropellar.
Era una explicación tan hermosa que hasta la fecha me conmueve, me dan ganas de bajarme a dar las gracias a las de la forestal porque están cuidando los árboles.[6]

También digna de recordar es su descripción de uno   de los chantajes que le hacía su madre: ahí es donde todo lector puede darse por aludido:
Recuerdo mucho a mi madre haciéndome su numerito de:
-¡Ay, no sabes, mi pierna mala –porque mi mamá, pasada cierta edad, tenía una pierna mala-. No sabes lo que me ha dolido todo el día mi pierna mala...
-¡Chín! -decía yo.
-Pero tú te vas a ir a una fiesta, ¿verdad? Vete, vete tranquilo de veras. Yo gozo sabiendo que tú estás gozando. Nada más déjame el rosario cerca por favor y mis medicinas, porque si me viene una crisis… no creo, eh, no creo, pero por si me viniera déjalas ahí, total, si de veras me siento muy mal, no puedo ahorita apoyar el pie, me ruedo sobre el mosaico y pecho a tierra llego al teléfono… de alguna manera alcanzo el teléfono...
El resultado de tal exposición era que yo no iba a la fiesta y que la pinche vieja se cuajaba toda la noche. Ya no le dolía nada, ya no necesitaba nada, ni el rosario rezaba, le valía gorro todo.[7]
En su obra “Yo contra mí”, Dehesa cuenta que sus maestros andaban nerviosos, que no se explicaban por qué sabiendo tanto de Shakespeare, de Lope de Vega o de Sor Juana, se metía al teatro Blanquita o iba al Tívoli[8] a oir Harapos[9].  Explica que a él le gusta Shakespeare pero también le gusta oír Harapos: combinar cultura elevada y  sabiduría de la calle. Esta dualidad es lo que hace sus escritos tan especiales. Conoce tan a fondo  el español, que puede escribir tan elaborado o tan sencillo como le dé la gana, y salpicar sus escritos aquí y allá con el habla popular mexicana, condimentándolos y dándoles ese tono humorístico que a los mexicanos tanto nos agrada.
Germán Dehesa enriquece el español con sus obras, le da vitalidad, le quita la afectación, logra con el uso de nuestra lengua interesar a propios y extraños, a cultos y no tan cultos. Por esta razón  ganó el premio Don Quijote de periodismo, y también por eso los mexicanos lo leemos siempre tan cercano, tan nuestro. Nuestro Germán Dehesa.


Referencias bibliográficas

Romo Limón, M.E. (2008). El Ensayo. Disponible   en:http://crecea.uag.mx/comunicar/en_objetivo.htm
Federación de Asociaciones de Periodistas de España.(2008).Convocatoria  V Edición Premio don Quijote de Periodismo. Disponible       en: http://www.fape.es/v-edicion-premio-don-quijote-de-periodismo_fape-2879.htm
Wikipedia (2011). Germán Dehesa. Disponible en: http://es.wikipedia.org/wiki/Germ%C3%A1n_Dehesa
Dehesa, Germán. (2007). “¡Ah, qué tiempos!”. En:  Gaceta del Angel, Periódico Reforma. México. Disponible en:  <http://busquedas.gruporeforma.com/reforma/Pages/BuscaArtEdit.aspx>
Buzio P., Erika.(2008). “Otorgan a Germán Dehesa en España el Premio Don Quijote de Periodismo”. En: El Sur. Sin número de página.Acapulco. Disponible en: <http://www.suracapulco.com.mx/nota1e.php?id_nota=32700>
Dehesa, Germán. (2004). “Yo contra mí” en  Fractal revista trimestal. No. 32 .  Disponible en: <http://www.fractal.com.mx/F32Dehesa.html>


[1] Wikipedia. 2011. Germán Dehesa. España. [web en línea].Disponible desde Internet en: <http://es.wikipedia.org/wiki/Germ%C3%A1n_Dehesa> [con acceso el 16-6-2011]
[2] Federación de Asociaciones de Periodistas de España .2008.. Convocatoria V Edición Premio Don Quijote de Periodismo. España. [web en línea]. Disponible desde Internet en: <http://www.fape.es/v-edicion-premio-don-quijote-de-periodismo_fape-2879.htm> [con acceso el 16-6-2011]

[3] Dehesa, G.  2007. “¡Ah, qué tiempos!”. Gaceta del Angel. México.Grupo Reforma.  [web en línea]. Disponible desde Internet en: <http://busquedas.gruporeforma.com/reforma/Pages/BuscaArtEdit.aspx> [con acceso el 20-6-2011]

[4] Universidad Nacional Autónoma de México.
[5] Dehesa, G. 2004. “Yo contra mí” en Fractal revista trimestal. No. 32 [web en línea]. Disponible desde Internet en: <http://www.fractal.com.mx/F32Dehesa.html> [con acceso el 16-6-2011]


[6] Dehesa, G. 2004. Op. Cit.
[7] Ibid.
[8] El Tívoli: Teatro de Revista  que se ubicaba en la ciudad de México .
[9] Mario García “Harapos”, actor cómico mexicano.